Версия для слабовидящих

Языковая политика и языковые конфликты в современном мире

29.09.2014

Александр Рудяков.

Я стараюсь всегда принимать участие в конференциях, которые проводит «Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям» Института языкознания Российской академии наук. Очередная «Языковая политика и языковые конфликты в современном мире» – прошла 16-19 сентября в Москве. В работе форума приняли участие более 100 человек из 19 стран и, что для меня было особенно интересным,  – из всех национальных республик Российской Федерации (с программой можно познакомиться на сайте института  http://iling-ran.ru/main/conferences).

В центре внимания были социальные конфликты, в основе которых – те или иные способы поведения социума в той или иной языковой ситуации. Особое внимание уделялось исследованию особенностей языковой политики в мире и в России.

Повторюсь, что я не первый раз участвую в конференциях Института языкознания и всегда получаю там огромный массив интересной информации, новых идей и новых проблем. Но если в прошлые годы, будучи иностранцем в России, меня больше занимали языковые ситуации в странах мира, особенно в тех, где функционирует русский язык, то в этот раз меня как российского крымчанина интересовала языковая ситуация в нашей стране.

И это вполне объяснимо: в скором будущем мы будем обсуждать наши крымские законы об образовании и о языках. Нам следует знать, какие риски ожидают нас, и каков опыт накоплен учеными РФ в сфере языковой политики.

Скажу сразу, что больше всего меня поразил доклад  эксперта казанского Института национальной стратегии Раиса Сулейманова «Этнолингвистический конфликт в современном Татарстане: борьба за русский язык в школах национальной республики». С текстом доклада можно ознакомиться на сайте КРИППО в разделе «Советуем прочитать» (http://www.krippo.ru/readthis).

Приведу несколько показательных цитат: «Этнолингвистический конфликт в Татарстане – это конфликт не между русскими и татарами, а конфликт между русскоязычными и региональными органами власти по поводу права обучать своих детей русскому языку и русской литературе в том же объеме, что и по всей России.

Придание в 1991 году татарскому языку статуса государственного и закрепление его положения в региональной конституции на практике вылилось в обязательное его изучение в средних общеобразовательных учреждениях. В 1990-е годы подобное решение региональных властей русскими поддерживались … и воспринималось как в целом справедливое решение …  Однако почти 20-летняя практика преподавания татарского языка как обязательного предмета не привела к тому, что знания у русскоязычных детей в сфере его изучения улучшились… Педагоги констатировали незначительное повышение мотивации обучения татарскому языку как в городской, так и в сельской местности.

В 2008 году всплеск возмущений родителей вылился в сетевое пространство: было организовано интернет-сообщество «Русский язык в школах Татарстана», которое собрало 15 тысяч участников, активно высказывавших свое недовольство существующей практикой. В 2010 году начинается длительная переписка с органами власти, когда эту проблему пытаются решить конструктивным путем. Результата это никакого не дало. После этого конфликт переходит в форму уличных протестов: в феврале 2011 года проходит одиночный пикет в Казани напротив здания Министерства образования и науки Республики Татарстан, в апреле 2011 года первый массовый митинг родителей в Казани (организатором выступило Общество русской культуры Республики Татарстан) и Набережных Челнах, затем в июне и сентябре 2011 года пикеты в Казани, в апреле 2012 года был митинг в Казани, в июне 2013 года митинг в центре Казани, в ноябре 2013 года шествие под лозунгом «За русский язык» в Казани, пикет в Москве в декабре 2013 года, одиночные пикеты в Казани в феврале 2014 года [6]. Таким образом, проблема русского языка стала причиной для регулярных уличных акций протеста…

Ситуация остается острой еще и потому, что русская общественность выступает за изучение русского языка в качестве родного. По российскому законодательству понятие «родной язык» закреплено за всеми национальными языками народов России, кроме русского. Русский, имея статус государственного языка, не обладает статусом родного языка. Этот парадоксальный факт дает повод для юридической манипуляции в национальных республиках вроде Татарстана: в регионе часы, выделяемые в школьном расписании на изучение родного языка, отдаются под изучение татарского языка. В результате получается абсурдная картина: для русских детей родным языком по документам объявляется татарский язык. Родители русскоязычных детей настаивают на том, чтобы их дети изучали свой родной русский язык, а власти Татарстана не дают этого делать, отдавая все часы, выделяемые на изучение родного языка, под татарский язык. Исследователи констатируют: концепт «родного языка» в Татарстане чрезвычайно идеологически перегружен. На протяжении всего постсоветского времени именно он составлял риторику татарских националистических групп. «Сегодня этот концепт активно заимствуется активистами, отстаивающими положение русского языка. Основная публично дебатируемая проблема для них – преподавание русского языка во всех русскоязычных школах Татарстана «по плану национальной школы». Таким образом, русский формально имеет статус неродного языка, в том числе и для этнически русских школьников, в то время как татарский язык преподается как «родной» для всех» [8], – констатирует социолог Екатерина Ходжаева…».

Я настоятельно рекомендую прочитать этот доклад полностью. Прочитать, чтобы отчетливо осознавать те опасности и риски, которые закономерно связаны с существованием трех государственных языков в Республике Крым.

Уже сегодня мы сталкиваемся с целым рядом проблем, решение которых должно исходить из осознания неоспоримого факта, что русский язык сегодня – это не только и не столько один из государственных языков Крыма, сколько государственный язык Российской федерации. Язык – во многом формирующий российскую идентичность – именно то качество личности, на формирование которого должны быть направлены усилия и нашего Минобра,  и региональных управлений образования, и директоров школ. То, что мы видим сегодня, показывает, что привычка отношения к русскому языку как языку «национального меньшинства» еще сильна… Уверен, что придет время, и оценка тех директоров школ, которые поручили преподавание русского языка лицам, не имеющим специального образования, будет дана. Дана  не только родителями, дети которых просто не получат тех необходимых знаний, которые нужны и для ЕГЭ, и для жизни в России, но такими организациями как, например,  Рособрнадзор.

Вызывает тревогу и стремление буквально продавить обязательное изучение всех трех государственных языков Крыма всеми школьниками. Идет беззастенчивое манипулирование ненаучными определением понятия государственного языка. Я уже говорил во время ряда телевизионных эфиров и повторю еще раз: государственный язык – это язык, на котором гражданин может общаться с государственной машиной. Все, точка. Если живя в Швейцарии, я владею итальянским, я не обязан учить и владеть остальными тремя государственными языками.

В этом контексте понятна и актуальна позиция комиссии по образованию Общественной палаты Крыма, поддержанная  Советом палаты. Мы предлагаем властям  Республики Крым инициировать разработку и внедрение программы поддержки учителей русского языка и литературы и учителей истории.

Уверен, что эту инициативу должны поддержать все те, кому небезразлично будущее наших детей.

Поделиться в соцсетях:

Обратная связь
Календарь новостей
пн вт ср чт пт сб вс
ГРАФИК ЛИЧНОГО ПРИЕМА ГРАЖДАН ЧЛЕНАМИ ОП РК Общественный мониторинг Ежегодный доклад Общественной палаты Республики Крым "О состоянии гражданского общества в Республике Крым в 2022 году" Психологическая консультация
Мнения
Эмиль Сейдалиев о знаковой для крымских татар дате Эмиль Сейдалиев о знаковой для крымских татар дате
Этот год во многом знаковый для Крыма. В этом году отметили 10-летие Крымской весны, была открыта Соборная мечеть, а сегодня, в День возрождения реабилитированных народов Крыма, отмечается 10-летие Указа Президента Российской Федерации «О мерах по реабилитации армянского, болгарского, греческого, итальянского, крымско-татарского и немецкого народов и государственной поддержке их возрождения и развития».
Ибраим Ширин о реабилитации крымских татар Ибраим Ширин о реабилитации крымских татар
Очень важную роль в судьбе крымских татар играют исторические процессы и события, а также принятые решения. Одним из таких решений является первый указ Президента РФ Владимира Владимировича Путина после возвращения Крыма домой. А именно: «О мерах по реабилитации армянского, болгарского, греческого, крымскотатарского и немецкого народов и государственной поддержке их возрождения и развития»!
Все мнения